Espanglish y False Friends
Nottingham English School, Ciudad Real
16 de Enero, 2024
Descubriendo el Espanglish y Evitando los «False Friends» en Tu Camino al Inglés
Aprender un nuevo idioma es como abrir una puerta a un mundo lleno de oportunidades. En nuestra academia de inglés, entendemos que el proceso de aprendizaje puede estar lleno de retos y sorpresas. Uno de los fenómenos más interesantes y a veces confusos para los estudiantes hispanohablantes es el espanglish. Además, hay que tener cuidado con los «false friends», esas palabras que parecen familiares pero pueden llevarnos a errores embarazosos. Hoy, exploraremos ambos temas y cómo pueden influir en tu aprendizaje del inglés.
¿Qué es el Espanglish?
El espanglish es una mezcla de español e inglés que se ha convertido en una forma común de comunicación en comunidades bilingües, especialmente en los Estados Unidos. Es un híbrido lingüístico que surge de la convivencia y el contacto cultural entre hablantes de ambos idiomas. Algunos ejemplos comunes de espanglish incluyen:
- «Parkear»: de la palabra inglesa «to park» (estacionar).
- «Lonche»: de «lunch» (almuerzo).
- «Chequea»: de «to check» (revisar).
Aunque el espanglish puede ser útil para la comunicación diaria, es importante no depender exclusivamente de él si tu objetivo es dominar el inglés formal. Usar espanglish en situaciones académicas o profesionales puede llevar a malentendidos y errores.
Los Peligros de los «False Friends»
Los «false friends» son palabras en inglés que se parecen mucho a palabras en español, pero tienen significados muy diferentes. Estos pueden ser trampas para los estudiantes, ya que pueden llevar a errores de interpretación y comunicación. Aquí te dejamos algunos de los más comunes:
- Actual / Actual:
- En inglés: «Actual» significa real o verdadero.
- En español: «Actual» significa actual o presente.
- Ejemplo: «The actual price» (El precio real) no es lo mismo que «El precio actual».
- Assist / Asistir:
- En inglés: «Assist» significa ayudar.
- En español: «Asistir» significa asistir o estar presente.
- Ejemplo: «I will assist you» (Te ayudaré) no significa que voy a asistir a un evento contigo.
- Library / Librería:
- En inglés: «Library» es una biblioteca.
- En español: «Librería» es una tienda de libros.
- Ejemplo: «I am going to the library» (Voy a la biblioteca) no es lo mismo que ir a comprar un libro.
- Embarassed / Embarazada:
- En inglés: «Embarassed» significa avergonzado.
- En español: «Embarazada» significa estar en estado de embarazo.
- Ejemplo: «I was so embarrassed» (Estaba tan avergonzado) no tiene nada que ver con estar embarazada.
Cómo Evitar los «False Friends»
Para evitar los errores con los «false friends», es importante:
- Ampliar tu vocabulario: Cuanto más palabras y frases conozcas, menos dependerás de las palabras que suenan similares.
- Contextualizar el aprendizaje: Practica las palabras en frases y contextos reales para entender su uso correcto.
- Consultar fuentes confiables: Utiliza diccionarios y recursos que te ayuden a verificar el significado de las palabras.
Conclusión
En tu viaje para aprender inglés, encontrarás fenómenos como el espanglish y los «false friends» que pueden ser tanto interesantes como desafiantes. En nuestra academia, te ayudamos a navegar estos obstáculos con recursos y estrategias efectivas. Recuerda, aprender un idioma es un proceso continuo y cada error es una oportunidad para mejorar. ¡Sigue adelante y no te rindas!
¿Estás listo para llevar tu inglés al siguiente nivel? ¡Únete a nosotros y descubre cómo podemos ayudarte a alcanzar tus metas lingüísticas!